Keine exakte Übersetzung gefunden für قمة السن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قمة السن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faudra sérieusement envisager cette possibilité au sommet qui se tiendra l'an prochain.
    ويجب النظر في هذه المسألة بجدية في قمة السنة القادمة.
  • En outre, les préparatifs du Sommet de 2005, au cours du duquel il faudra réaffirmer les décisions des sommets et conférences des Nations Unies visant à appuyer les efforts internationaux en faveur du développement, sont bien avancés.
    وأضاف أنه يجري الاستعداد لمؤتمر قمة سنة 2005، الذي سيتعين فيه إعادة تأكيد قرارات مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى للأمم المتحدة التي تدعو إلى دعم الجهود الدولية لصالح التنمية.
  • Certains ministres ont proposé que l'on organise une réunion au sommet en vue d'examiner la suite donnée au Consensus de Monterrey en 2007.
    واقترح بعض الوزراء عقد قمـة في سنة 2007 لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيـري.
  • La Commission de consolidation de la paix a été créée à l'issue du Sommet mondial de 2005.
    لقد أنشئت لجنة بناء السلام نتيجة لمؤتمر القمة العالمي سنة 2005.
  • Au Sommet mondial de 2005, les États Membres ont renouvelé leur engagement de promouvoir une culture de la prévention des conflits armés.
    وفي مؤتمر القمة العالمي سنة 2005 جددت الدول الأعضاء التزامها بتشجيع ثقافة الوقاية من الصراع المسلح.
  • Le Sommet de 2005 a confié plusieurs responsabilités au Conseil économique et social pour ce qui est de la promotion d'un dialogue de fond, de la coopération pour le développement, du développement après un conflit, et de la coordination au sein du système des Nations Unies.
    لقد أوكل مؤتمر القمة سنة 2005 بضع مسؤوليات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تشجيع الحوار بشأن السياسة، والتعاون في ميدان التنمية، والتطور بعد انتهاء الصراع، والتنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة.
  • - ♪ au sommet de la montagne ♪ - ♪ Uh-huh ♪
    الرجل الذي كان من سنين فوق قمة العالم
  • Par exemple, il faut mettre en œuvre les initiatives à effet rapide, tel que cela a été convenu au Sommet mondial de 2005.
    دعونا ننفذ، على سبيل المثال، المبادرات ذات الأثر السريع كما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005.
  • Le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1) a assigné à l'Assemblée générale la tâche de réformer le Conseil de sécurité.
    والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي سنة 2005 (القرار - 60/1) أسندت أيضا إلى الجمعية العامة مهمة إصلاح مجلس الأمن.
  • Premièrement, s'agissant de la mise en œuvre du document final du Sommet, l'ONU célèbre cette année son soixantième anniversaire.
    أولا، فيما يتعلق بتنفيذ الوثيقة الختامية لاجتماع القمة تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة.